别在我坟前哭泣高中英语作文
i happened to chance upon thi poem a while ago when i wa checking my email. do not tand at my grave and weep i a poem largely conidered to be written by mary elizabeth frye (1904-), but of diputed origin. of coure the reaon i am haring thi remarkable vere here i not to dicu who i the original author but to hare with you the power and widom in the word. it wa aid that frye firt wrote thi poem in 1932 for a german jewih friend, margaret chwarzkopf. margaret chwarzkopf had been worrying about her mother, who wa ill in germany. the rie of anti-emitim had made it unwie for her to join her mother. when her mother died, he told mary frye he had not had the chance to tand by her mother’ grave and weep.
frye wrote the poem a part of her condolence. like frye who wrote thi inpiring vere for her friend, i would like to hare thi remarkable vere with you and to the urvivor of myanmar’ (burma) cyclone and china’ earthquake. may thi poem inpire, conole and trengthen their human pirit.
do not tand at my grave and weep
do not tand at my grave and weep,
i am not there, i do not leep.
i am in a thouand wind that blow,
i am the oftly falling now.
i am the gentle hower of rain,
i am the field of ripening grain.
i am in the morning huh,
i am in the graceful ruh.
of beautiful bird in circling flight,
i am the tarhine of the night.
i am in the flower that bloom,
i am in a quiet room.
i am in the bird that ing,
i am in each lovely thing.
do not tand at my grave and cry,
i am not there.
i do not die.
别在我坟前哭泣高中英语作文相关文章:
以上是满分作文网小编精心整理的别在我坟前哭泣高中英语作文,仅供参考。